1
00:00:14,880 --> 00:00:17,240
Any progress on our two fugitives?

2
00:00:17,320 --> 00:00:20,840
There've been sightings of Kennedy,
but when we get there, he's gone.

3
00:00:20,920 --> 00:00:22,280
Nothing on Lukas Kyle.

4
00:00:22,360 --> 00:00:24,760
We think he may have died
in the rebellion.

5
00:00:25,400 --> 00:00:27,840
What about the Outsiders?
Any idea who they are?

6
00:00:27,920 --> 00:00:31,000
Other than followers of Kennedy? No.

7
00:00:31,080 --> 00:00:32,920
Looking for a woman
with a bandaged right arm.

8
00:00:33,000 --> 00:00:35,320
IT said we're low on vitamin D.

9
00:00:35,400 --> 00:00:38,360
Please ship two barrels of D 
to Water Filtration.

10
00:00:38,440 --> 00:00:41,640
My name is Orla Kent,
and I am shadow to the head of Supply.

11
00:00:42,880 --> 00:00:43,800
You're hurting me.

12
00:00:43,880 --> 00:00:46,680
Please don't tell me we have a problem
first day of the Council.

13
00:00:46,760 --> 00:00:47,640
Madam Mayor.

14
00:00:47,720 --> 00:00:49,480
I just wanted to ask
about your memory.

15
00:00:49,560 --> 00:00:51,000
Anything coming back?

16
00:00:51,040 --> 00:00:52,280
I had a memory.

17
00:00:52,360 --> 00:00:54,280
I'm outside the air lock with Bernard.

18
00:00:54,360 --> 00:00:56,680
- Do you know what I'm talking about?
- No.

19
00:00:56,760 --> 00:00:57,920
What did you tell her?

20
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
- That Bernard died from the poison.
- Robert.

21
00:01:00,000 --> 00:01:00,480
- That Bernard died from the poison.
- Robert.

22
00:01:00,560 --> 00:01:02,520
She's had no memories
for three months,

23
00:01:02,560 --> 00:01:04,280
other than those
you've given her.

24
00:01:04,360 --> 00:01:05,400
Double the dosage.

25
00:01:05,480 --> 00:01:06,640
Your vitamins.

26
00:01:07,240 --> 00:01:09,560
Did you know anyone who was affected?

27
00:01:09,640 --> 00:01:12,000
The dirty bomb
is what I wanted to talk to you about.

28
00:01:12,080 --> 00:01:15,280
Starting to feel like I'm the only one
who thought this was a date.

29
00:01:15,360 --> 00:01:17,280
That reporter. Helen Drew.

30
00:01:18,080 --> 00:01:19,320
She's working on a story.

31
00:01:19,400 --> 00:01:22,360
Well, if it isn't the
hero of New Orleans.

32
00:01:22,440 --> 00:01:24,160
I'd like to be assigned
to the Iran Committee.

33
00:01:24,240 --> 00:01:27,160
I think I'm allowed to know
if my little sister's gonna bomb Iran.

34
00:01:27,240 --> 00:01:29,880
Get on that committee,
and tell the reporter what you can.

35
00:01:30,520 --> 00:01:33,160
Raider Four. I've got something
weird on my instrument panel.

36
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
Charlotte's plane went down.

37
00:01:38,480 --> 00:01:40,920
She's being sentto the
Heidi Stensen Clinic in Fairfax.

38
00:01:41,000 --> 00:01:42,920
But she has a TBI. A traumatic--

39
00:01:43,000 --> 00:01:44,200
Traumatic brain injury. Yeah.

40
00:01:45,240 --> 00:01:46,400
Who are you?

41
00:02:11,480 --> 00:02:12,440
Shit.

42
00:02:26,600 --> 00:02:28,840
- Hey. Finally on my way home.
- Hi.

43
00:02:28,920 --> 00:02:30,480
Just wanted to check in.

44
00:02:30,560 --> 00:02:32,800
- Big day today.
- Yeah, it was.

45
00:02:33,520 --> 00:02:35,520
- All good?
- Yeah.

46
00:02:36,000 --> 00:02:37,760
You did well at the Council.

47
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
I think it's the start
of something special.

48
00:02:42,000 --> 00:02:43,840
It smells like smoke in here.

49
00:02:47,760 --> 00:02:51,800
I didn't like the soup,
so I reheated some pizza.

50
00:02:53,680 --> 00:02:54,920
Okay, well...

51
00:02:55,000 --> 00:02:56,360
- Night.
- Night.

52
00:03:12,800 --> 00:03:15,520
The note itself is
not of grave concern.

53
00:03:16,360 --> 00:03:20,080
What is of concern is her decision
to lie to you about it.

54
00:03:21,400 --> 00:03:24,120
The medication can
only erase what was,

55
00:03:24,920 --> 00:03:27,520
but if she does not trust
the new narrative,

56
00:03:27,600 --> 00:03:29,240
we have a very different problem.

57
00:03:30,000 --> 00:03:33,480
And you, Camille,
are the narrator she needs to trust.

58
00:03:34,000 --> 00:03:36,960
I don't understand
why this is taking so long.

59
00:03:37,800 --> 00:03:40,280
You said a month, two at most.

60
00:03:41,000 --> 00:03:43,480
We have 352 years of data

61
00:03:43,560 --> 00:03:46,640
which demonstrates
the protocol is effective.

62
00:03:46,720 --> 00:03:48,040
Most of the time.

63
00:03:48,120 --> 00:03:49,800
When implemented correctly.

64
00:03:50,560 --> 00:03:53,760
Six silos have
successfully undergone full

65
00:03:53,760 --> 00:03:56,920
resets, including your
own 140 years ago.

66
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
And there have been
individuals targeted along the way.

67
00:04:00,000 --> 00:04:00,160
And there have been
individuals targeted along the way.

68
00:04:02,520 --> 00:04:04,040
Your frustration is noted.

69
00:04:05,360 --> 00:04:07,280
While it has largely proven effective,

70
00:04:07,360 --> 00:04:09,320
there have also been exceptions.

71
00:04:09,400 --> 00:04:13,400
Outliers like Juliette Nichols who
have required extended treatment.

72
00:04:13,480 --> 00:04:16,400
You, Camille,
are working with such an outlier.

73
00:04:16,480 --> 00:04:18,320
I feel so much better now.

74
00:04:19,440 --> 00:04:21,800
Her dream indicates
some memory of her return

75
00:04:21,880 --> 00:04:23,240
remains in her unconscious.

76
00:04:24,520 --> 00:04:27,240
Continue the medication protocol
for two more weeks.

77
00:04:27,840 --> 00:04:31,000
Tighten her security detail
and double your efforts

78
00:04:31,080 --> 00:04:34,720
to assure Nichols that you are
her most trusted ally.

79
00:04:36,600 --> 00:04:38,520
Thirty miles out of Cartersville.

80
00:04:39,120 --> 00:04:42,040
Kick-ass view of the sunset
over Pine Mountain.

81
00:04:43,280 --> 00:04:48,560
Yeah, we had horses
and ducks and goats.

82
00:04:51,200 --> 00:04:52,520
These two bulldogs.

83
00:04:54,320 --> 00:04:56,360
Angriest dogs God put on the earth.

84
00:04:56,440 --> 00:04:59,200
Only thing they ever did was
chase us from the front gate

85
00:04:59,280 --> 00:05:00,000
to the house every
time we got off the bus.

86
00:05:00,000 --> 00:05:01,080
to the house every
time we got off the bus.

87
00:05:06,040 --> 00:05:08,280
When I told you
I'd been made the

88
00:05:08,280 --> 00:05:11,080
University of Georgia
Bulldogs' mascot...

89
00:05:14,880 --> 00:05:16,400
Don't worry.

90
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
What?

91
00:05:18,480 --> 00:05:20,760
Well, you laughed so hard that you...

92
00:05:22,560 --> 00:05:24,120
you pissed yourself.

93
00:05:25,840 --> 00:05:28,440
I don't sound like a very nice sister.

94
00:05:31,560 --> 00:05:36,120
Mom's name was Grace.

95
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
Dad...

96
00:05:39,440 --> 00:05:40,440
William.

97
00:05:41,920 --> 00:05:43,000
Please, I'm...

98
00:05:43,080 --> 00:05:46,000
I'm sorry, Donald, I just...

99
00:05:46,480 --> 00:05:47,680
don't know what to say.

100
00:05:47,760 --> 00:05:48,720
No.

101
00:05:52,960 --> 00:05:55,000
No. Don't be sorry. I'm sorry.

102
00:06:18,320 --> 00:06:19,280
Fuck.

103
00:06:20,960 --> 00:06:22,040
You all right?

104
00:06:22,120 --> 00:06:24,240
I don't usually swear
at inanimate objects.

105
00:06:24,320 --> 00:06:26,440
Worse targets for rage.

106
00:06:26,520 --> 00:06:28,960
Besides, this machine's
been asking for it for months.

107
00:06:31,360 --> 00:06:32,400
That's good.

108
00:06:32,480 --> 00:06:34,120
Don't worry about that.

109
00:06:34,800 --> 00:06:36,080
Everything okay?

110
00:06:37,280 --> 00:06:38,840
Yeah. My sister's here.

111
00:06:40,200 --> 00:06:41,480
Well, her body's here.

112
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
I'm sitting there with someone
I've spoken to every day for the last

113
00:06:44,960 --> 00:06:48,240
three decades and she's looking
at me like I'm the Uber driver.

114
00:06:48,880 --> 00:06:49,840
You're Daniel.

115
00:06:49,920 --> 00:06:52,600
We've been expecting you.
I'm Victor Crnkovich.

116
00:06:53,200 --> 00:06:55,040
I'm Charlotte's doctor.

117
00:06:55,120 --> 00:06:56,640
- Hi.
- Hi.

118
00:06:56,720 --> 00:06:57,960
It's good to meet you.

119
00:06:58,040 --> 00:07:00,000
Yeah, I'm afraid to tell you that I'm
the reason she doesn't remember you.

120
00:07:00,000 --> 00:07:00,680
Yeah, I'm afraid to tell you that I'm
the reason she doesn't remember you.

121
00:08:53,080 --> 00:08:54,800
So, the medication,

122
00:08:55,440 --> 00:08:58,840
it's like installing a drawbridge
between her and her memory.

123
00:08:58,920 --> 00:09:00,000
A safety gap, if you will,
between upstairs and downstairs.

124
00:09:00,000 --> 00:09:02,120
A safety gap, if you will,
between upstairs and downstairs.

125
00:09:02,200 --> 00:09:05,400
Used for too long, the bridge
stays up, becomes permanent

126
00:09:05,480 --> 00:09:06,840
and she never gets her memory back.

127
00:09:06,920 --> 00:09:10,440
But when she's stronger,
we'll pause the medication,

128
00:09:10,520 --> 00:09:13,040
lower the bridge, go
across, and choose...

129
00:09:13,120 --> 00:09:14,520
actually choose...

130
00:09:14,600 --> 00:09:16,920
what memories to bring back,
and what to leave behind.

131
00:09:25,920 --> 00:09:29,080
I lost you with the drawbridge thing?

132
00:09:29,160 --> 00:09:30,120
No.

133
00:09:31,320 --> 00:09:32,920
I don't know. Yes...

134
00:09:33,680 --> 00:09:35,560
This kind of conversation
wasn't on my list

135
00:09:35,640 --> 00:09:37,240
of things to try to get
my head around today.

136
00:09:38,280 --> 00:09:41,560
The drawbridge comes down,
how do you get her memories back?

137
00:09:41,640 --> 00:09:43,560
We tell her story, over and over.

138
00:09:44,160 --> 00:09:45,240
Her story?

139
00:09:46,000 --> 00:09:46,960
Okay.

140
00:09:48,760 --> 00:09:53,480
Why do humans rule the world
and not the apes?

141
00:09:56,200 --> 00:09:57,160
I don't know.

142
00:09:57,240 --> 00:09:58,440
Opposable thumb.

143
00:10:00,040 --> 00:10:01,120
Better motor control.

144
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
- Bigger brain. Less hair.
- Okay.

145
00:10:03,840 --> 00:10:06,200
Let's try this. What
do you do all day?

146
00:10:06,280 --> 00:10:09,440
Right now? Call up total strangers
and beg them for money.

147
00:10:09,520 --> 00:10:12,880
Exactly. You reach out to people
and you tell them a story.

148
00:10:13,560 --> 00:10:16,000
You take a set of data
and you weave meaning around it.

149
00:10:16,080 --> 00:10:19,160
It's what we do, it's who we are.
We're storytellers, meaning-makers.

150
00:10:19,240 --> 00:10:20,440
It's our only superpower.

151
00:10:20,520 --> 00:10:21,960
You, me, Charlotte,

152
00:10:22,040 --> 00:10:24,840
we're really just a collection
of stories we've told ourselves.

153
00:10:24,920 --> 00:10:26,880
Memory is our internal biography.

154
00:10:26,960 --> 00:10:30,560
Information that we've hopped up
with meaning to tell us who we are.

155
00:10:31,800 --> 00:10:34,680
The medication has
erased the book of Charlotte.

156
00:10:35,800 --> 00:10:37,560
Okay? Like I said,

157
00:10:37,640 --> 00:10:40,240
we'll stop the meds,
and memory by memory,

158
00:10:40,320 --> 00:10:42,640
you'll fill it back up
again with her story.

159
00:10:42,720 --> 00:10:43,880
Memory by memory?

160
00:10:43,960 --> 00:10:44,920
Memory by memory.

161
00:10:45,000 --> 00:10:46,160
Loving sister,

162
00:10:46,880 --> 00:10:48,480
brilliant naval aviator.

163
00:10:48,960 --> 00:10:51,680
Even the mission to Iran,
but this time you have a choice.

164
00:10:51,760 --> 00:10:55,400
Daniel, you have a choice not to
cripple her with the whole truth.

165
00:10:55,480 --> 00:10:57,800
The trauma of what happened
to her squadron.

166
00:10:57,880 --> 00:10:59,400
You have a choice
to leave that behind.

167
00:11:08,720 --> 00:11:09,960
Could I tell her a lie?

168
00:11:10,720 --> 00:11:11,680
Would she believe it?

169
00:11:13,200 --> 00:11:14,560
Why would you lie?

170
00:11:14,640 --> 00:11:17,640
Well, she has a few opinions about me
I wouldn't mind her forgetting.

171
00:11:21,000 --> 00:11:23,680
Actually, you could implant a lie.

172
00:11:23,760 --> 00:11:26,720
It would take a lot of time
and great effort.

173
00:11:26,800 --> 00:11:28,080
The real memories
ignite faster because

174
00:11:28,120 --> 00:11:29,240
they're already
there on the page,

175
00:11:29,320 --> 00:11:30,600
she just can't see them.

176
00:11:36,200 --> 00:11:39,800
You'll need artifacts
to bring back the old memories.

177
00:11:39,880 --> 00:11:43,320
You know, objects from her life,
her childhood.

178
00:11:44,120 --> 00:11:48,000
Memory is in the
body, not just the brain.

179
00:11:48,080 --> 00:11:49,280
It's...

180
00:11:49,360 --> 00:11:51,640
It's in the smells of the past,
and the meaning

181
00:11:51,720 --> 00:11:53,920
that we wrapped around objects
we had when we were kids.

182
00:11:54,000 --> 00:11:57,560
We use them like shortcuts
to ignite the neural pathways.

183
00:11:59,360 --> 00:12:00,000
Our parents died when we were young.

184
00:12:00,000 --> 00:12:01,160
Our parents died when we were young.

185
00:12:02,640 --> 00:12:04,080
We moved in with our aunt.

186
00:12:04,160 --> 00:12:06,120
There's not a lot of stuff
from our childhood.

187
00:12:07,320 --> 00:12:11,640
I'm sorry, but there's something else
there between the ones and the zeros.

188
00:12:11,720 --> 00:12:14,400
It's not just neurons and axons,
there's something else.

189
00:12:14,480 --> 00:12:17,320
Something mysterious, like...

190
00:12:18,040 --> 00:12:19,120
like a soul.

191
00:12:19,920 --> 00:12:22,640
And it won't be
controlled by me or anyone else.

192
00:12:24,000 --> 00:12:29,440
So, sometimes, maybe 10% of the time,
it does not work.

193
00:12:30,720 --> 00:12:35,440
But she's responding well,
so you have reason to hope.

194
00:12:36,920 --> 00:12:39,360
Okay? Okay.

195
00:12:51,080 --> 00:12:53,960
Sorry for the interruption, boss.
There's a woman out here.

196
00:12:54,040 --> 00:12:55,680
Filed a regular
missing persons' report,

197
00:12:55,760 --> 00:12:57,400
but she won't leave till she sees you.

198
00:12:57,480 --> 00:13:00,000
It's not a regular
missing persons' report.

199
00:13:00,000 --> 00:13:00,240
It's not a regular
missing persons' report.

200
00:13:07,400 --> 00:13:08,760
The missing person's name?

201
00:13:08,840 --> 00:13:10,360
Orla Kent.

202
00:13:11,040 --> 00:13:12,120
She's my sister.

203
00:13:12,600 --> 00:13:14,040
Shadow to the head of Supply?

204
00:13:15,640 --> 00:13:18,400
I saw her yesterday
at the Silo Council.

205
00:13:18,480 --> 00:13:19,560
Spoke to her.

206
00:13:21,920 --> 00:13:23,800
- She's missing?
- She comes to me every night

207
00:13:23,880 --> 00:13:24,840
after her shift.

208
00:13:24,920 --> 00:13:27,240
Last night, nothing.

209
00:13:27,320 --> 00:13:29,120
Maybe she went home and crashed.

210
00:13:29,200 --> 00:13:30,560
No, she'd porter a note.

211
00:13:31,160 --> 00:13:32,280
My parents are old.

212
00:13:32,360 --> 00:13:35,000
They worry. That's our deal.

213
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
Since we were kids.

214
00:13:36,160 --> 00:13:38,640
No unexplained
absences, no room to worry.

215
00:13:40,040 --> 00:13:43,560
Look, I know you're busy
with a whole lot of stuff

216
00:13:43,640 --> 00:13:46,720
that's more important to everyone else
in the Silo, but something's wrong.

217
00:13:47,440 --> 00:13:49,160
I know it in my bones.

218
00:13:51,520 --> 00:13:52,720
I lied to my parents.

219
00:13:53,520 --> 00:13:55,680
I told them
Orla stayed with me last night.

220
00:13:57,080 --> 00:13:59,000
I can't lie to them again today.

221
00:14:01,920 --> 00:14:02,880
Okay.

222
00:14:05,480 --> 00:14:06,720
Okay.

223
00:14:14,880 --> 00:14:16,120
Thank you.

224
00:14:27,520 --> 00:14:29,000
It's all very Frankenstein.

225
00:14:30,040 --> 00:14:31,360
Crnkovich?

226
00:14:31,440 --> 00:14:32,840
No, me.

227
00:14:32,920 --> 00:14:34,120
He's asking me to...

228
00:14:34,600 --> 00:14:36,960
I don't know,
take a shopping cart into her brain,

229
00:14:37,040 --> 00:14:39,640
pick a whole lot of parts,
rebuild her soul.

230
00:14:41,320 --> 00:14:42,360
Well...

231
00:14:44,480 --> 00:14:48,000
I mean, who are we
if not the sum of our memories, right?

232
00:14:50,200 --> 00:14:51,320
I guess.

233
00:14:52,280 --> 00:14:55,480
Look, I thought I might go
check on her if that's okay.

234
00:14:56,280 --> 00:14:59,400
I never served, so, you know, some
candy, some magazines to a wounded vet

235
00:14:59,480 --> 00:15:00,000
feels like literally
the least I could do.

236
00:15:00,000 --> 00:15:01,120
feels like literally
the least I could do.

237
00:15:01,200 --> 00:15:02,280
Sure.

238
00:15:06,920 --> 00:15:07,960
Daniel.

239
00:15:09,360 --> 00:15:11,280
- Hey.
- Helen.

240
00:15:12,040 --> 00:15:13,480
- Hi.
- Hi.

241
00:15:13,560 --> 00:15:15,920
Have you met Anna Thurman?

242
00:15:16,000 --> 00:15:17,240
Helen Drew.

243
00:15:17,320 --> 00:15:18,560
Not officially.

244
00:15:19,360 --> 00:15:21,360
Everyone says your mother's
talking points are bulletproof

245
00:15:21,440 --> 00:15:23,320
since she roped you in, so...

246
00:15:23,400 --> 00:15:26,360
Helen and I
accidentally ended up on a date.

247
00:15:27,600 --> 00:15:28,560
Not a date.

248
00:15:29,840 --> 00:15:32,280
Listen, I just went by your office.
I heard about your sister.

249
00:15:32,360 --> 00:15:35,360
- I wanted to say sorry.
- Thanks.

250
00:15:35,440 --> 00:15:36,840
Is she at Walter Reed?

251
00:15:36,920 --> 00:15:40,120
No, they transferred her
to the Heidi Stensen Clinic.

252
00:15:40,720 --> 00:15:41,680
Wow.

253
00:15:42,360 --> 00:15:44,080
Someone must have
pulled some serious strings.

254
00:15:44,160 --> 00:15:47,680
I can't imagine a naval aviator would
have that kind of money tucked away.

255
00:15:47,760 --> 00:15:49,720
Actually,
I think you'll find that Dr. Crnkovich

256
00:15:49,800 --> 00:15:52,920
has been treating combat veterans
free of charge for years now.

257
00:15:55,440 --> 00:15:56,760
Yeah, I guess. Yeah.

258
00:15:56,840 --> 00:15:59,080
His first trial was on
prison populations

259
00:15:59,160 --> 00:16:00,000
in countries too indebted
to US aid to say no.

260
00:16:00,000 --> 00:16:02,480
in countries too indebted
to US aid to say no.

261
00:16:02,560 --> 00:16:04,560
His second was with the DOD
on first year recruits

262
00:16:04,640 --> 00:16:06,840
who don't get a say
in their medical treatment.

263
00:16:06,920 --> 00:16:10,200
And in both cases,
he took a big blackboard eraser

264
00:16:10,280 --> 00:16:11,840
and wiped out their memories.

265
00:16:11,920 --> 00:16:15,560
He let traumatized combat vets
forget the horrors that they saw.

266
00:16:15,640 --> 00:16:17,920
He let career criminals forget
that they were criminals

267
00:16:18,000 --> 00:16:19,560
and become productive
members of society.

268
00:16:19,640 --> 00:16:22,880
But he decides what people remember
and what they don't remember.

269
00:16:23,920 --> 00:16:24,880
Doesn't that worry you?

270
00:16:26,240 --> 00:16:29,480
Well, it's a little more complicated
than that.

271
00:16:30,160 --> 00:16:31,120
And she's my sister.

272
00:16:31,200 --> 00:16:34,520
You know, everything since she became
a fighter pilot worries me.

273
00:16:35,000 --> 00:16:36,600
Is it too cynical
to say that he is

274
00:16:36,640 --> 00:16:38,480
using injured vets
to test his theories?

275
00:16:38,560 --> 00:16:40,400
- Helen.
- Victor lost his wife

276
00:16:40,480 --> 00:16:43,040
and child in a car accident
when he fell asleep at the wheel.

277
00:16:44,760 --> 00:16:46,880
My guess is he's got more skin
in the trauma game than most.

278
00:16:52,160 --> 00:16:53,120
Take care.

279
00:16:53,200 --> 00:16:55,800
And send Charlotte my best.

280
00:16:55,880 --> 00:16:56,840
Sure.

281
00:17:03,000 --> 00:17:05,720
You met with a reporter
and you thought it was a date?

282
00:17:07,360 --> 00:17:10,040
Politicians and reporters,
you know it's transact--

283
00:17:10,120 --> 00:17:12,320
It's transactional, yes, I know.

284
00:17:12,920 --> 00:17:14,160
I was...

285
00:17:14,240 --> 00:17:15,560
Distracted?

286
00:17:17,360 --> 00:17:21,280
Well, as well as being quite good
looking, she's also good at her job.

287
00:17:21,360 --> 00:17:23,680
Even if the only one she could get
was a shitty one.

288
00:17:23,760 --> 00:17:25,000
Is she not at the
Post
?

289
00:17:25,920 --> 00:17:27,600
No, she hasn't been there for a year.

290
00:17:28,080 --> 00:17:29,320
She was a bad girl.

291
00:17:29,920 --> 00:17:33,160
She's at some online
sleaze factory now.

292
00:17:33,960 --> 00:17:36,440
Still, she's a reporter.

293
00:17:36,520 --> 00:17:38,040
She got what she wanted
and you got nothing.

294
00:17:39,040 --> 00:17:40,000
What'd she get?

295
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
You told her where
Charlotte's being treated.

296
00:17:45,120 --> 00:17:46,560
And you told her for free.

297
00:18:10,720 --> 00:18:12,320
She said you should
take the whole box...

298
00:18:13,280 --> 00:18:14,240
for luck.

299
00:18:15,920 --> 00:18:17,280
Okay?

300
00:18:19,120 --> 00:18:20,800
"You wanted the truth.

301
00:18:20,880 --> 00:18:22,920
The truth is I love you.

302
00:18:23,800 --> 00:18:27,800
Have no fear, they're good in Supply."

303
00:18:33,280 --> 00:18:34,480
Mayor?

304
00:18:35,600 --> 00:18:36,560
Mayor?

305
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
Mrs. Sims asked me to log
our movements more formally today.

306
00:18:41,360 --> 00:18:42,520
Get back to Supply.

307
00:18:42,600 --> 00:18:45,600
If they don't find us more rebar,
the stairs...

308
00:18:46,640 --> 00:18:48,840
they'll only be ready
for their grandchildren.

309
00:18:51,480 --> 00:18:52,440
Cover me.

310
00:19:01,400 --> 00:19:03,400
You know, you still gotta talk to her.

311
00:19:03,880 --> 00:19:04,840
I can't.

312
00:19:14,320 --> 00:19:15,760
She asked for your help.

313
00:19:20,560 --> 00:19:21,520
I can't.

314
00:19:21,600 --> 00:19:22,560
Okay.

315
00:19:23,080 --> 00:19:24,520
Maybe I should check with someone.

316
00:19:24,600 --> 00:19:26,920
It's safe and all to go down but...

317
00:19:27,400 --> 00:19:29,040
Why? Who would you check with?

318
00:19:29,120 --> 00:19:31,840
I'm the mayor. This is my security.

319
00:19:31,920 --> 00:19:33,120
Teddy.

320
00:19:34,000 --> 00:19:35,320
What's going on?

321
00:19:36,240 --> 00:19:38,240
The mayor wants to go down.

322
00:19:41,080 --> 00:19:42,920
Madam Mayor,
can I ask why you want to go down?

323
00:19:44,040 --> 00:19:45,520
Do I have to give you a reason?

324
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Well, I'm in charge
of rebuilding the stairs

325
00:19:49,080 --> 00:19:51,040
and no one gets on a rope
without my say-so.

326
00:19:57,240 --> 00:19:59,360
You know I don't really remember you?

327
00:19:59,440 --> 00:20:00,000
Yeah, I know.

328
00:20:00,000 --> 00:20:00,480
Yeah, I know.

329
00:20:01,200 --> 00:20:04,160
And I have this feeling
we didn't really see eye to eye.

330
00:20:04,800 --> 00:20:05,960
We did all right.

331
00:20:08,280 --> 00:20:10,160
I wanna talk to Martha Walker.

332
00:20:11,240 --> 00:20:14,080
Well, you're in luck. She went up
to 60 to get some medical supplies.

333
00:20:14,920 --> 00:20:16,560
She should be back down any second.

334
00:20:18,440 --> 00:20:19,400
Right.

335
00:20:20,240 --> 00:20:22,160
Well, we'll wait.

336
00:20:24,640 --> 00:20:25,720
Madam Mayor,

337
00:20:26,800 --> 00:20:28,600
while you wait,
can I talk to you for a second?

338
00:20:29,800 --> 00:20:30,760
In private.

339
00:20:31,480 --> 00:20:32,920
Yeah. Sure.

340
00:20:35,760 --> 00:20:36,720
It's okay.

341
00:20:40,480 --> 00:20:43,000
I... Shit.

342
00:20:44,320 --> 00:20:48,120
Camille gave us all instructions
about how to talk to you

343
00:20:48,200 --> 00:20:49,440
so I don't fuck up your recovery.

344
00:20:50,080 --> 00:20:51,160
It's okay. Go ahead.

345
00:20:54,760 --> 00:20:56,680
You asked Shirley
about Bernard Holland.

346
00:20:57,320 --> 00:20:58,280
Yeah?

347
00:20:58,360 --> 00:20:59,920
This morning she remembered something.

348
00:21:00,680 --> 00:21:04,600
I don't know if this is helpful,
but during the rebellion,

349
00:21:05,800 --> 00:21:07,080
a guy came down.

350
00:21:08,080 --> 00:21:09,480
He said he was Bernard's shadow.

351
00:21:10,800 --> 00:21:12,400
Well, we didn't have
time for him, Shirl

352
00:21:12,400 --> 00:21:13,800
was just gonna
throw him in a cell,

353
00:21:13,880 --> 00:21:15,440
but he said he knew you.

354
00:21:16,520 --> 00:21:18,400
He said that when
you went over that hill,

355
00:21:18,480 --> 00:21:20,680
someone had seen
you go inside somewhere

356
00:21:20,760 --> 00:21:23,400
and that maybe you were still alive.

357
00:21:24,040 --> 00:21:25,880
- Did he say who?
- No.

358
00:21:26,920 --> 00:21:29,080
All I know is Shirl took him down
to the digger void.

359
00:21:30,080 --> 00:21:31,520
He was looking for something
at the bottom.

360
00:21:31,600 --> 00:21:32,920
He wouldn't say what it was.

361
00:21:33,000 --> 00:21:35,120
But if this guy really was
Bernard's shadow,

362
00:21:36,280 --> 00:21:37,400
maybe he could help you.

363
00:21:38,760 --> 00:21:40,120
What's his name?

364
00:21:41,240 --> 00:21:42,560
Lukas Kyle.

365
00:21:49,120 --> 00:21:50,840
I'm getting an
assistant in my next life.

366
00:21:50,920 --> 00:21:52,800
I am so done with
doing things for

367
00:21:52,840 --> 00:21:55,120
someone who should
be doing them himself.

368
00:21:55,200 --> 00:21:57,120
Hi. Let me start over.

369
00:21:57,200 --> 00:21:59,600
I'm with Congressman
Daniel Keene's office.

370
00:21:59,680 --> 00:22:00,000
He asked me to stop by,
check on his sister.

371
00:22:00,000 --> 00:22:01,640
He asked me to stop by,
check on his sister.

372
00:22:01,720 --> 00:22:02,680
Maybe...

373
00:22:03,480 --> 00:22:05,160
Maybe get her outside?

374
00:22:07,160 --> 00:22:09,200
Why didn't Shirley tell me herself?

375
00:22:13,000 --> 00:22:14,080
I think...

376
00:22:18,280 --> 00:22:20,880
We're all struggling
with how to wrap our heads around

377
00:22:20,960 --> 00:22:23,040
what you remember and what you don't.

378
00:22:25,200 --> 00:22:27,280
And I know that you
won't remember this,

379
00:22:28,720 --> 00:22:32,080
but Shirley,
she armors up when she's hurting.

380
00:22:35,560 --> 00:22:37,960
I mean, when you first came back,

381
00:22:39,320 --> 00:22:43,280
Shirl camped outside your
hospital room for ten days straight.

382
00:22:43,360 --> 00:22:44,560
Wouldn't leave your side.

383
00:22:45,400 --> 00:22:48,360
I practically had to carry her
back down to Mechanical.

384
00:22:50,160 --> 00:22:53,840
Then the rumors started that you had
lost a lot of your memory in the fire,

385
00:22:53,920 --> 00:22:55,880
but Shirl wouldn't have it.

386
00:22:55,960 --> 00:22:57,320
You wouldn't forget her.

387
00:22:57,880 --> 00:23:00,000
She ran up 144 levels to be there
your first time out in the cafeteria.

388
00:23:00,000 --> 00:23:02,920
She ran up 144 levels to be there
your first time out in the cafeteria.

389
00:23:03,000 --> 00:23:04,240
Waited in the back.

390
00:23:04,720 --> 00:23:06,920
Let everybody else
get their piece of you.

391
00:23:08,440 --> 00:23:11,400
And then when it was her turn,
you looked straight through her.

392
00:23:14,440 --> 00:23:15,400
I...

393
00:23:17,120 --> 00:23:21,800
I just think talking to you
hurts a little too much right now.

394
00:23:26,120 --> 00:23:27,200
Here's Walker.

395
00:23:31,160 --> 00:23:34,600
Madam Mayor, this is Martha Walker.

396
00:23:35,360 --> 00:23:36,440
Don't bother.

397
00:23:36,520 --> 00:23:38,640
She has no idea who I am.

398
00:23:38,720 --> 00:23:40,000
Do you?

399
00:23:42,120 --> 00:23:43,280
Let's start with something simple.

400
00:23:43,360 --> 00:23:44,640
You still drink coffee?

401
00:23:44,720 --> 00:23:48,680
Or am I not allowed to ask that
'cause you're too fragile?

402
00:23:49,760 --> 00:23:50,800
I drink coffee.

403
00:23:53,120 --> 00:23:54,160
Good.

404
00:23:59,160 --> 00:24:00,000
So what have they been telling you?

405
00:24:00,000 --> 00:24:00,840
So what have they been telling you?

406
00:24:01,720 --> 00:24:03,120
Well, they said that I used to

407
00:24:03,200 --> 00:24:04,760
spend a lot of time
in your workshop.

408
00:24:04,760 --> 00:24:05,640
The mayor's coming.

409
00:24:05,720 --> 00:24:07,600
Madam Mayor, go ahead.

410
00:24:07,680 --> 00:24:09,720
She can wait like the rest of us.

411
00:24:14,120 --> 00:24:15,080
So...

412
00:24:15,720 --> 00:24:20,480
I know that my main responsibility
was the generator, right?

413
00:24:21,520 --> 00:24:24,200
But I wanna know
why did I spend so much time with you?

414
00:24:25,640 --> 00:24:27,320
You came for advice.

415
00:24:27,400 --> 00:24:28,600
Which you never took.

416
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
Why?

417
00:24:31,280 --> 00:24:32,960
- Hi.
- Pigheadedness, arrogance.

418
00:24:33,040 --> 00:24:35,400
Hey, two black coffees.

419
00:24:35,480 --> 00:24:36,440
Hold the fawning.

420
00:24:40,320 --> 00:24:41,960
So why'd you wanna see me?

421
00:24:44,520 --> 00:24:46,440
I got a note last night.

422
00:24:47,800 --> 00:24:49,160
Did you send it?

423
00:24:49,240 --> 00:24:50,320
Wasn't me.

424
00:24:50,400 --> 00:24:51,600
What did it say?

425
00:24:53,800 --> 00:24:55,040
You don't trust me.

426
00:24:56,440 --> 00:24:57,560
I want to trust you.

427
00:24:57,640 --> 00:24:58,960
- Yeah?
- Yeah.

428
00:24:59,040 --> 00:25:00,000
Why would that be?

429
00:25:00,000 --> 00:25:00,680
Why would that be?

430
00:25:03,720 --> 00:25:06,200
I remember you sent me a note
the day that I went out to clean.

431
00:25:08,880 --> 00:25:10,360
"They're good in Supply."

432
00:25:10,880 --> 00:25:13,160
Which showed me that
you had swapped the heat tape.

433
00:25:13,720 --> 00:25:15,880
Something that you could've
been sent out to clean for.

434
00:25:17,760 --> 00:25:19,320
And you wouldn't do
that to anyone, you

435
00:25:19,320 --> 00:25:20,760
would do that to
someone that you...

436
00:25:23,040 --> 00:25:24,560
Yeah, well, that was then.

437
00:25:25,880 --> 00:25:29,080
So what? You don't remember something,
poof, it's gone.

438
00:25:30,120 --> 00:25:31,840
Might just as well not have existed.

439
00:25:34,240 --> 00:25:35,200
Okay.

440
00:25:37,280 --> 00:25:38,240
Well...

441
00:25:40,800 --> 00:25:42,000
The note I got said,

442
00:25:42,760 --> 00:25:46,000
"If you want to know the truth,
go to the marketplace at 2:00."

443
00:25:47,040 --> 00:25:49,280
So I wanna know,
do I go to the marketplace?

444
00:25:49,880 --> 00:25:51,200
Do I go...

445
00:25:54,360 --> 00:25:57,080
You know what was
the most irritating thing about you?

446
00:25:58,440 --> 00:26:00,000
If there was a problem,
a question, a decision to be made

447
00:26:00,000 --> 00:26:02,280
If there was a problem,
a question, a decision to be made

448
00:26:02,360 --> 00:26:04,800
and everyone was pointing
in one direction,

449
00:26:04,880 --> 00:26:08,160
you would decide that the only
direction to go in was the opposite.

450
00:26:08,240 --> 00:26:10,440
Right. Okay. That's quite irritating.

451
00:26:10,520 --> 00:26:14,280
No. What was irritating was that
99% of the time you were right.

452
00:26:16,040 --> 00:26:17,880
Because you trusted your gut.

453
00:26:20,080 --> 00:26:22,800
So my question to you now is,
what does your gut say?

454
00:26:28,840 --> 00:26:30,200
I can't.

455
00:26:31,320 --> 00:26:34,680
You see, the person I risked
my life for, she was a fighter.

456
00:26:34,760 --> 00:26:37,840
She would have fought
with every inch of stubbornness,

457
00:26:37,920 --> 00:26:40,240
arrogance, pigheadedness in her body.

458
00:26:47,280 --> 00:26:48,240
That's it?

459
00:26:54,960 --> 00:26:56,840
- What's that?
- Are you even trying?

460
00:26:57,640 --> 00:26:58,680
To remember?

461
00:27:00,280 --> 00:27:03,640
What do you m... I'm here. Right?
So, yeah. What...

462
00:27:05,200 --> 00:27:06,280
I get...

463
00:27:07,520 --> 00:27:11,600
I get splinters of memory, or
something. I don't know what it is.

464
00:27:11,680 --> 00:27:16,480
And the more I try and hold onto it,
it just slips away so...

465
00:27:17,440 --> 00:27:18,440
I don't know what to do.

466
00:27:20,240 --> 00:27:21,200
Try harder.

467
00:27:30,600 --> 00:27:31,840
I don't remember you.

468
00:27:33,640 --> 00:27:36,120
That's okay. I'm not
taking it personally.

469
00:27:37,320 --> 00:27:38,720
You're the only one.

470
00:27:38,800 --> 00:27:40,040
How about we go sit over there?

471
00:27:40,640 --> 00:27:44,800
It's so good to get away from the
constant staring, and questions...

472
00:27:46,560 --> 00:27:50,480
and pressure to vomit up
something of value.

473
00:27:52,080 --> 00:27:54,440
You have any
military visitors yet,

474
00:27:54,440 --> 00:27:57,280
hoping you'll vomit
up something of value?

475
00:27:58,360 --> 00:27:59,400
Not yet.

476
00:28:01,680 --> 00:28:05,720
Mostly my brother hovering over me,

477
00:28:06,280 --> 00:28:08,920
sweating bullets
that I'll remember something.

478
00:28:09,000 --> 00:28:10,920
- Yeah.
- Remember him.

479
00:28:12,080 --> 00:28:15,680
Well, for the record, I'm a reporter.

480
00:28:17,000 --> 00:28:18,680
I want you to vomit up something too.

481
00:28:21,680 --> 00:28:22,880
We met a couple of times.

482
00:28:23,360 --> 00:28:25,560
Something was bothering you
about the mission to Iran.

483
00:28:25,640 --> 00:28:27,360
I don't remember anything
about the mission.

484
00:28:27,440 --> 00:28:30,640
Part of what I do is help people
get their stories straight, okay?

485
00:28:30,720 --> 00:28:32,160
I help them fill in the blanks.

486
00:28:32,240 --> 00:28:36,000
So I thought I could tell you
what I know about the mission

487
00:28:36,080 --> 00:28:38,640
and what they're saying officially.

488
00:28:38,720 --> 00:28:40,880
Maybe that'll help stir something up.

489
00:28:52,520 --> 00:28:53,480
Charlotte.

490
00:28:56,080 --> 00:28:57,040
Charlotte?

491
00:28:58,080 --> 00:28:59,840
Hey. Hey. Are you okay? Hey.

492
00:29:21,480 --> 00:29:22,680
- Are you okay?
- Yeah.

493
00:29:28,280 --> 00:29:31,520
All right, excuse me. Hey,
excuse me, guys. Thank you. Excuse me.

494
00:29:48,040 --> 00:29:51,120
Look, I know
this is not a part of your orders,

495
00:29:51,200 --> 00:29:52,680
but I need some space.

496
00:29:52,760 --> 00:29:55,800
So, could you give me 30 minutes or...

497
00:29:55,880 --> 00:29:57,440
Have you met Mrs. Sims?

498
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
I let you outta my sight, then she'll
use my intestines for dental floss--

499
00:30:00,000 --> 00:30:00,840
I let you outta my sight, then she'll
use my intestines for dental floss--

500
00:30:00,920 --> 00:30:02,360
- I know, but I need to--
- Juliette.

501
00:30:02,840 --> 00:30:04,560
- It's her. It's Juliette.
- Hi, guys.

502
00:30:04,640 --> 00:30:06,800
- Wait, wait. Don't.
- Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

503
00:30:06,880 --> 00:30:09,360
- All right, guys. Sorry, no.
- Jerry. Hey. No, no, no.

504
00:30:09,440 --> 00:30:10,840
Just give the mayor some space, okay?

505
00:30:10,920 --> 00:30:12,400
- Back up.
- What the fuck are you...

506
00:30:12,480 --> 00:30:14,080
- Did you touch me?
- What are you talking about?

507
00:30:14,160 --> 00:30:15,400
He fucking touched me!

508
00:30:15,480 --> 00:30:16,640
- I'm sorry.
- Hey!

509
00:30:19,200 --> 00:30:21,640
- I'm sorry.
- You need to take your hands off her.

510
00:30:21,720 --> 00:30:24,640
Madam Mayor. This
is a misunderstanding.

511
00:30:46,760 --> 00:30:48,200
Ma'am. Are you lost?

512
00:30:49,480 --> 00:30:52,040
If you want the truth, come with me.

513
00:30:59,240 --> 00:31:00,000
Match me. Three...

514
00:31:00,000 --> 00:31:00,920
Match me. Three...

515
00:31:03,000 --> 00:31:03,960
Hold it.

516
00:31:06,120 --> 00:31:07,440
That's it. Match my breathing.

517
00:31:07,520 --> 00:31:09,640
- In for three seconds and hold.
- Okay.

518
00:31:10,840 --> 00:31:11,800
And out.

519
00:31:12,960 --> 00:31:15,080
Good. You're doing good. Easy now.

520
00:31:15,160 --> 00:31:17,080
Let it go. Okay. Good.

521
00:31:18,880 --> 00:31:20,160
Charlotte seemed to know her.

522
00:31:20,240 --> 00:31:22,360
- Did you call the police?
- No, I was waiting for you.

523
00:31:51,560 --> 00:31:53,080
Who are you?

524
00:31:56,120 --> 00:31:57,280
What?

525
00:32:01,240 --> 00:32:04,200
I'm the man you strong-armed
into helping you with the hard drive.

526
00:32:04,280 --> 00:32:05,720
What?

527
00:32:05,800 --> 00:32:08,240
Patrick Kennedy, whose life's
never sucked more than when I met you.

528
00:32:08,320 --> 00:32:09,560
You're one of the fugitives.

529
00:32:09,640 --> 00:32:12,000
Danny. You screwed my life too.

530
00:32:12,080 --> 00:32:13,760
Landed me in Judicial
seclusion. Trying

531
00:32:13,800 --> 00:32:15,280
to forget it,
probably never will.

532
00:32:15,840 --> 00:32:18,480
Sandy. I worked for you
when you were sheriff.

533
00:32:18,560 --> 00:32:21,160
You didn't screw up my life
but I still don't like you.

534
00:32:21,840 --> 00:32:23,760
Okay, and you... You sent me the note?

535
00:32:23,840 --> 00:32:26,360
Well, I didn't. She did. She wrote it.
I don't know why she wrote

536
00:32:26,440 --> 00:32:28,360
- the whole thing about the truth.
- You sent me the note?

537
00:32:28,440 --> 00:32:29,800
- 'Cause I wanted her to show up.
- Yeah.

538
00:32:29,880 --> 00:32:31,200
Okay, but what you
should have said is,

539
00:32:31,280 --> 00:32:32,880
"Why are you lying
about the outside?"

540
00:32:32,880 --> 00:32:33,440
Yeah.

541
00:32:33,960 --> 00:32:35,720
Well, I'm not lying. What do you mean?

542
00:32:35,800 --> 00:32:38,840
The Jane Carmody
video. I saw you see it.

543
00:32:38,920 --> 00:32:40,920
The flowers. And the trees.

544
00:32:41,000 --> 00:32:42,680
- And the birds.
- And the birds.

545
00:32:43,240 --> 00:32:46,520
And then you went outside
and you came back, right?

546
00:32:46,600 --> 00:32:48,400
So why are you
saying that it's not safe?

547
00:32:48,480 --> 00:32:51,560
It's not safe 'cause it's not safe.

548
00:32:51,640 --> 00:32:55,200
When you went over the hill,
what did you see?

549
00:32:55,280 --> 00:32:57,120
I've seen what we've all seen.

550
00:32:57,200 --> 00:32:58,160
I've seen the...

551
00:32:58,240 --> 00:33:00,000
I walk over the hill and then I
walk into a refuge hut, right?

552
00:33:00,000 --> 00:33:01,400
I walk over the hill and then I
walk into a refuge hut, right?

553
00:33:01,480 --> 00:33:02,800
But do you remember that?

554
00:33:02,880 --> 00:33:03,920
Really?

555
00:33:04,400 --> 00:33:06,880
Or are you just remembering
what you've been shown?

556
00:33:10,920 --> 00:33:12,080
No, I...

557
00:33:14,640 --> 00:33:16,320
I... Okay. I don't...

558
00:33:17,440 --> 00:33:18,840
I don't. I don't know. I don't know.

559
00:33:19,400 --> 00:33:20,640
I don't know. I don't know.

560
00:33:21,360 --> 00:33:24,200
Then maybe they did it.
Maybe they actually did it.

561
00:33:24,280 --> 00:33:25,800
- What?
- Hold on one second.

562
00:33:25,880 --> 00:33:28,480
You remember the drugs
that Sims offered me?

563
00:33:28,560 --> 00:33:31,040
"Swallow these pills and you'll forget
that we led your wife to her grave"?

564
00:33:31,120 --> 00:33:32,680
Do you remember that?
I said it was total bullshit.

565
00:33:32,760 --> 00:33:33,800
- Hey.
- Maybe it's not bullshit.

566
00:33:33,880 --> 00:33:35,800
- I'm sorry. All I'm saying is...
- Just...

567
00:33:36,800 --> 00:33:39,800
What if your head injury
is not because of the fire?

568
00:33:40,720 --> 00:33:41,680
Let me ask you something.

569
00:33:41,760 --> 00:33:43,880
Are you receiving
a lot of medical attention right now?

570
00:33:43,960 --> 00:33:45,360
- Yeah.
- Yeah, like being asked to swallow

571
00:33:45,440 --> 00:33:46,560
a whole bunch of pills?

572
00:33:48,240 --> 00:33:49,400
- Yeah?
- Yeah.

573
00:33:51,480 --> 00:33:53,440
Wake the fuck up, people. I'm sorry.

574
00:33:53,520 --> 00:33:58,320
But you are the only one
who has ever gone out and survived.

575
00:33:58,400 --> 00:34:00,000
And now, surprise, sur-fucking-prise.

576
00:34:00,000 --> 00:34:01,680
And now, surprise, sur-fucking-prise.

577
00:34:01,760 --> 00:34:03,800
She doesn't remember anything
except what they tell her.

578
00:34:06,560 --> 00:34:07,840
Get the helmets.

579
00:34:15,960 --> 00:34:18,760
Hey. Hey. What the
fuck were you doing?

580
00:34:19,560 --> 00:34:20,880
What she wanted.

581
00:34:21,600 --> 00:34:22,760
Our non-date?

582
00:34:22,840 --> 00:34:24,680
Wasn't randomly
fishing for information.

583
00:34:24,720 --> 00:34:25,320
I know.

584
00:34:25,400 --> 00:34:27,640
You went to Charlotte for a story,
and then when you didn't get it,

585
00:34:27,720 --> 00:34:30,040
- you came to me.
- No, you idiot, I didn't go to her.

586
00:34:30,960 --> 00:34:32,160
She came to me.

587
00:34:34,680 --> 00:34:35,640
She read my stuff.

588
00:34:36,120 --> 00:34:38,120
She thought she could trust me
and we met in secret.

589
00:34:39,520 --> 00:34:41,200
There were questions
that she wanted to

590
00:34:41,240 --> 00:34:42,840
ask, questions that
she couldn't ask.

591
00:34:42,920 --> 00:34:45,280
The best she could do
was point me in the right direction.

592
00:34:51,400 --> 00:34:52,640
Right direction for what?

593
00:34:53,720 --> 00:34:55,880
She thought something was off
about the mission to Iran.

594
00:34:56,840 --> 00:34:58,200
She thought you
might be willing to use

595
00:34:58,240 --> 00:34:59,720
what little congressional
power you've got

596
00:34:59,800 --> 00:35:00,000
to try and find some answers.

597
00:35:00,000 --> 00:35:01,160
to try and find some answers.

598
00:35:02,920 --> 00:35:04,040
What kind of questions?

599
00:35:05,400 --> 00:35:08,360
The kind that an administration with
a hard-on for going to war with Iran

600
00:35:08,440 --> 00:35:09,440
don't want asked.

601
00:35:09,920 --> 00:35:12,440
Like, "Was the dirty bomb attack
on D.C. even real?"

602
00:35:16,080 --> 00:35:19,560
She told me not all missions planned
for Iran were related to the nukes.

603
00:35:20,240 --> 00:35:23,040
The one she was on, going to the
mountains up next to Turkmenistan,

604
00:35:23,120 --> 00:35:25,680
their planes were going to be loaded
with bunker busters.

605
00:35:26,560 --> 00:35:28,680
She said they pulled
out the comms units

606
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
and installed this old school system
from the '80s.

607
00:35:30,840 --> 00:35:32,040
Why would they do that?

608
00:35:32,920 --> 00:35:34,520
What do old comms give you?

609
00:35:34,600 --> 00:35:37,280
You don't want your email hacked?
You use a typewriter.

610
00:35:37,360 --> 00:35:38,720
Don't want your planes
hacked? You take

611
00:35:38,720 --> 00:35:40,040
them out of the
digital playing field.

612
00:35:40,120 --> 00:35:42,320
She said,
"Might as well be flying Tomcats."

613
00:35:44,560 --> 00:35:46,200
Everyone else
in Charlotte's squadron is dead,

614
00:35:46,280 --> 00:35:48,320
and she scores a
magical transfer here?

615
00:35:49,080 --> 00:35:50,400
Where her treatment will what?

616
00:35:51,000 --> 00:35:52,600
Make sure she never remembers
what happened?

617
00:35:55,520 --> 00:35:58,120
I didn't sneak in there today
to get some story.

618
00:35:59,440 --> 00:36:00,000
Your sister wanted the truth.

619
00:36:00,000 --> 00:36:00,800
Your sister wanted the truth.

620
00:36:02,160 --> 00:36:05,080
Badly enough to risk her career
and risk going to jail for it.

621
00:36:06,360 --> 00:36:07,320
I think she still does.

622
00:36:08,440 --> 00:36:12,840
Which just leaves the question, was
she right to send me to you for help?

623
00:36:16,120 --> 00:36:18,440
And then a raider came up behind her.

624
00:36:19,840 --> 00:36:24,480
They talked for a few seconds
and then Juliette followed the raider.

625
00:36:26,040 --> 00:36:28,160
Down an alley
and into one of the storage rooms.

626
00:36:31,240 --> 00:36:32,640
Which storage room?

627
00:36:37,280 --> 00:36:38,440
I can show you...

628
00:36:40,480 --> 00:36:41,920
but there's something
I want in return.

629
00:36:42,600 --> 00:36:44,160
And what might that be?

630
00:36:49,920 --> 00:36:52,880
This one we grabbed
from IT the other day.

631
00:36:53,360 --> 00:36:54,960
Printed inside is the number 18.

632
00:36:55,920 --> 00:36:57,400
Same number as on the hard drive.

633
00:36:58,560 --> 00:37:00,000
But this one, the
helmet you wore back?

634
00:37:00,000 --> 00:37:01,160
But this one, the
helmet you wore back?

635
00:37:02,680 --> 00:37:03,760
It says 17.

636
00:37:20,240 --> 00:37:21,200
Juliette.

637
00:37:22,480 --> 00:37:23,440
You had a sign.

638
00:37:24,240 --> 00:37:29,320
You held it up to the camera and
it said, "Not safe. Do not come out."

639
00:37:33,080 --> 00:37:34,640
I worked for you.

640
00:37:35,360 --> 00:37:37,280
I know your handwriting.
You didn't write it.

641
00:37:38,680 --> 00:37:39,880
Who wrote the sign?

642
00:37:39,960 --> 00:37:42,640
I don't know. I don't know.
I don't know... It's fucking gone.

643
00:38:01,320 --> 00:38:02,560
Great. What now?

644
00:38:03,240 --> 00:38:05,040
We get back to looking for Lukas Kyle.

645
00:38:05,120 --> 00:38:06,480
Ninety-two days without a sighting.

646
00:38:06,560 --> 00:38:08,280
But you know what they say,
93rd day's a charm.

647
00:38:08,360 --> 00:38:09,880
Hey. Hey, wait, Lukas Kyle?

648
00:38:09,960 --> 00:38:12,040
- Yeah, he was Bernard's shadow.
- No, I know. I know.

649
00:38:12,120 --> 00:38:13,160
Why are you looking for him?

650
00:38:13,240 --> 00:38:15,880
Because before he became
Bernard's shadow, he was in the mines.

651
00:38:15,960 --> 00:38:16,920
Why?

652
00:38:17,000 --> 00:38:20,160
Because you showed him a red-level
relic and he didn't report it.

653
00:38:20,640 --> 00:38:22,280
I figured you showed
him that hard drive.

654
00:38:22,360 --> 00:38:23,320
I don't...

655
00:38:24,960 --> 00:38:26,360
I don't remember giving him...

656
00:38:26,440 --> 00:38:28,600
I know. You don't remember anything
I got it.

657
00:38:28,680 --> 00:38:29,640
Wait. Stop.

658
00:38:29,720 --> 00:38:33,160
So Lukas is sent to the mines,
but why then did Bernard pull him out?

659
00:38:33,240 --> 00:38:34,400
Why? I don't get it.

660
00:38:34,480 --> 00:38:36,160
That's what we're trying to find out.

661
00:38:36,240 --> 00:38:38,120
But he hasn't been seen
since the rebellion.

662
00:38:39,600 --> 00:38:41,640
Fuck. Get her out of
here. Go, go, go, go.

663
00:38:41,720 --> 00:38:42,880
- You gotta go. Now.
- We gotta go.

664
00:38:42,960 --> 00:38:43,920
- Now.
- Hey. Okay.

665
00:38:49,320 --> 00:38:51,440
Madam Mayor, step aside please.

666
00:38:53,520 --> 00:38:54,920
- Bring in the ram.
- Are you all right?

667
00:38:55,000 --> 00:38:55,960
- Yeah.
- Hold on.

668
00:38:56,720 --> 00:38:58,200
Clear the mayor! Get her out.

669
00:39:00,280 --> 00:39:01,480
Now!

670
00:39:44,640 --> 00:39:45,760
What did Kennedy want?

671
00:39:47,000 --> 00:39:49,320
He just kept on going on
about it being safe outside,

672
00:39:49,400 --> 00:39:51,840
that I was lying
and I need to tell the truth.

673
00:39:51,920 --> 00:39:54,680
- But you know the truth.
- Yeah. I do.

674
00:39:58,640 --> 00:40:00,000
When you had the dream about Bernard,

675
00:40:00,000 --> 00:40:01,240
When you had the dream about Bernard,

676
00:40:01,320 --> 00:40:05,320
you said there was something you
had to do but couldn't remember what.

677
00:40:05,400 --> 00:40:06,360
Yeah?

678
00:40:06,880 --> 00:40:08,720
Did Kennedy say anything about that?

679
00:40:08,800 --> 00:40:09,760
What? No.

680
00:40:10,560 --> 00:40:12,680
No, he just kept
yelling that I need to

681
00:40:12,680 --> 00:40:14,720
tell everyone that
it's good outside.

682
00:40:15,640 --> 00:40:16,960
- That's all he said?
- Yeah.

683
00:40:17,440 --> 00:40:18,400
Okay.

684
00:40:20,600 --> 00:40:23,600
Look, you get that
because of that note,

685
00:40:23,680 --> 00:40:26,400
you walked blindly into something
that could've gone very wrong?

686
00:40:26,480 --> 00:40:27,320
Yeah.

687
00:40:27,320 --> 00:40:29,920
This is why I have
Jerry on you. Okay?

688
00:40:30,000 --> 00:40:31,440
Because the only way
I can keep you safe

689
00:40:31,520 --> 00:40:32,920
- is if we're in it together.
- Okay.

690
00:40:33,720 --> 00:40:35,120
There can't be secrets.

691
00:40:36,600 --> 00:40:40,080
I know. And I didn't think it through
and I'm sorry.

692
00:40:40,160 --> 00:40:41,720
I should... I shouldn't have. I know.

693
00:40:42,560 --> 00:40:44,240
- I know.
- Okay.

694
00:40:44,320 --> 00:40:45,600
- Okay?
- Yeah.

695
00:40:45,680 --> 00:40:48,840
- Yeah. Are we good?
- Not quite. I...

696
00:40:48,920 --> 00:40:50,240
I need you to meet someone.

697
00:40:52,600 --> 00:40:53,840
Why?

698
00:40:53,920 --> 00:40:56,480
She followed you. She...

699
00:40:56,560 --> 00:40:58,960
The only way she'd tell us where
you were is if she could talk to you.

700
00:40:59,040 --> 00:41:00,000
- I said she could have one minute.
- Are you kidding me? I'm tired.

701
00:41:00,000 --> 00:41:01,440
- I said she could have one minute.
- Are you kidding me? I'm tired.

702
00:41:01,520 --> 00:41:02,800
It's a minute.

703
00:41:03,360 --> 00:41:05,200
- Okay. Yep.
- Yeah?

704
00:41:10,640 --> 00:41:12,400
This is...

705
00:41:12,480 --> 00:41:13,720
Juliette.

706
00:41:14,720 --> 00:41:17,880
- Right.
- We call ourselves that. In tribute.

707
00:41:23,680 --> 00:41:25,160
Did it hurt getting that?

708
00:41:26,280 --> 00:41:27,240
A bit.

709
00:41:28,680 --> 00:41:29,640
A lot, actually.

710
00:41:29,720 --> 00:41:31,160
You know what it means?

711
00:41:33,080 --> 00:41:34,600
- No.
- No?

712
00:41:34,680 --> 00:41:38,640
We just thought that if you had it
then it must mean something good.

713
00:41:39,120 --> 00:41:40,080
Right.

714
00:41:40,560 --> 00:41:42,400
Would you tell me what it means?

715
00:41:43,640 --> 00:41:46,920
Sorry, what's your name? What do
your parents... What do they call you?

716
00:41:48,360 --> 00:41:49,800
- Evelyn.
- Evelyn.

717
00:41:49,880 --> 00:41:51,000
Well, that's a good name.

718
00:41:58,400 --> 00:42:00,000
I don't know what it means.

719
00:42:00,000 --> 00:42:00,040
I don't know what it means.

720
00:42:00,120 --> 00:42:01,440
I don't even remember getting it.

721
00:42:01,520 --> 00:42:05,720
So, I guess you just got marks
on your body that don't mean anything.

722
00:42:08,120 --> 00:42:09,720
But, yeah.

723
00:42:10,280 --> 00:42:11,240
Sorry.

724
00:42:12,520 --> 00:42:13,480
Maybe.

725
00:42:15,000 --> 00:42:15,960
Maybe not.

726
00:42:16,440 --> 00:42:17,560
You went out.

727
00:42:18,120 --> 00:42:23,360
And you came back
to keep us from killing ourselves.

728
00:42:26,440 --> 00:42:28,960
So if these lines mean
nothing else to you,

729
00:42:30,560 --> 00:42:31,960
well, they mean that to us.

730
00:42:44,320 --> 00:42:47,800
- Let's not have that day again. Okay?
- Yeah.

731
00:42:52,920 --> 00:42:54,920
There are two things
I want to say to you. Hey!

732
00:42:57,120 --> 00:43:00,000
Thing one: That stunt in the market?

733
00:43:00,000 --> 00:43:00,160
Thing one: That stunt in the market?

734
00:43:01,040 --> 00:43:02,160
Not cool.

735
00:43:02,840 --> 00:43:05,640
I am not the kind of man
who would ever lay hands on a woman.

736
00:43:06,360 --> 00:43:09,720
I honor this badge and my wife.

737
00:43:10,400 --> 00:43:14,840
Yeah. That was a shitty thing to do.
And I'm just not myself right now.

738
00:43:15,440 --> 00:43:16,400
- Yeah?
- Yeah.

739
00:43:17,160 --> 00:43:23,040
Thing two: I've been thinking about
this whole mayoral security thing.

740
00:43:24,680 --> 00:43:26,920
It basically feels like we're
treating you like a prisoner.

741
00:43:28,920 --> 00:43:30,440
And it's not sitting right with me.

742
00:43:32,720 --> 00:43:35,000
Okay, if you wanna get away from all
this...

743
00:43:37,480 --> 00:43:40,320
take some time for yourself,
you can tell me.

744
00:43:42,240 --> 00:43:45,040
- I'll find a way to make it work.
- What about Camille?

745
00:43:49,440 --> 00:43:50,400
You're my mayor.

746
00:43:52,120 --> 00:43:53,920
You let me worry about Mrs. Sims.

747
00:43:56,920 --> 00:43:58,040
Come on.

748
00:44:23,120 --> 00:44:25,640
You might wanna wear long sleeves
till that heals.

749
00:44:25,720 --> 00:44:28,120
They're looking for a woman
with a damaged right wrist.

750
00:44:30,720 --> 00:44:33,120
I've looked the other
way for weeks, Kat.

751
00:44:34,040 --> 00:44:35,120
I haven't put my foot down,

752
00:44:35,200 --> 00:44:36,720
- associating with Kennedy--
- Your foot down?

753
00:44:36,800 --> 00:44:37,960
You're really gonna go there.

754
00:44:38,000 --> 00:44:39,600
I don't know where
the fuck I'm going.

755
00:44:40,560 --> 00:44:41,680
You saw the page.

756
00:44:41,760 --> 00:44:43,440
The world was beautiful.

757
00:44:43,520 --> 00:44:45,080
You think you need to remind me?

758
00:44:46,640 --> 00:44:50,440
I've spent my whole life
living by something,

759
00:44:50,520 --> 00:44:52,440
enforcing something which is...

760
00:44:52,520 --> 00:44:53,800
- A lie.
- No.

761
00:44:55,280 --> 00:44:56,360
Not all of it.

762
00:44:58,240 --> 00:44:59,760
But if you think
there's not a single day

763
00:44:59,840 --> 00:45:00,000
I don't choke on the irony of being
asked to help rewrite the Pact...

764
00:45:00,000 --> 00:45:03,320
I don't choke on the irony of being
asked to help rewrite the Pact...

765
00:45:05,080 --> 00:45:08,760
How many times do I see the things
that I believed in are wrong?

766
00:45:09,320 --> 00:45:10,840
But what you're doing...

767
00:45:12,720 --> 00:45:16,840
I can't tell you or Kennedy
or anyone else what to think.

768
00:45:17,480 --> 00:45:20,320
But today, things went too far.

769
00:45:20,400 --> 00:45:24,920
Think what you want! Don't
break into IT! Don't grab the mayor!

770
00:45:25,000 --> 00:45:26,560
Your daughter is sleeping.

771
00:45:33,600 --> 00:45:36,160
It's a miracle no one else saw you.

772
00:45:37,720 --> 00:45:41,160
What if they had? What happens then?

773
00:45:41,240 --> 00:45:44,720
When they tell me
my wife is in the middle of this.

774
00:45:45,520 --> 00:45:46,920
I don't know, Paul.

775
00:45:47,480 --> 00:45:49,760
I'm struggling to get a bead
on things too.

776
00:46:12,720 --> 00:46:13,840
I gotta go.

777
00:46:15,280 --> 00:46:16,240
Where?

778
00:46:17,720 --> 00:46:18,680
The Mids.

779
00:46:19,840 --> 00:46:21,080
There's a missing person.

780
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
Blood pressure's up.

781
00:46:35,360 --> 00:46:38,080
Not surprising
after such a frightening day, right?

782
00:46:38,800 --> 00:46:40,040
Yeah.

783
00:46:40,640 --> 00:46:42,840
- Time for your vitamins.
- Thanks.

784
00:46:54,880 --> 00:46:56,800
- All right. Bye.
- Bye.

785
00:47:16,680 --> 00:47:20,360
Hey. I'm gonna go to the cafeteria.
I'm hungry.

786
00:47:53,240 --> 00:47:54,640
Never noticed that before.

787
00:47:55,280 --> 00:47:56,680
Yeah, well, now you have.

788
00:48:00,760 --> 00:48:02,560
Ma'am, would you
like to order something?

789
00:48:03,600 --> 00:48:05,720
No. I'm good.

790
00:49:21,040 --> 00:49:23,480
On the upside,
I think it gave her a scare.

791
00:49:24,160 --> 00:49:27,160
She apologized for not telling me
about the note straightaway.

792
00:49:27,240 --> 00:49:29,400
So you believe things
are back on track.

793
00:49:30,320 --> 00:49:33,280
I can't vouch for tomorrow,
but today, yes.

794
00:49:33,360 --> 00:49:34,320
I think they are.

795
00:49:37,240 --> 00:49:41,160
After her return,
Juliette's survival was unwelcome.

796
00:49:41,800 --> 00:49:43,800
But the numbers indicated
it was tolerable.

797
00:49:44,640 --> 00:49:46,080
Perhaps even beneficial.

798
00:49:47,360 --> 00:49:50,320
The blue line represents
the calming valuein the Silo

799
00:49:50,400 --> 00:49:52,280
of having Juliette Nichols as mayor.

800
00:49:53,240 --> 00:49:57,960
The red line is the risk she posesif
the memory protocol is not successful.

801
00:49:59,120 --> 00:50:00,000
If those lines cross, Juliette Nichols
will have outlived her usefulness.

802
00:50:00,000 --> 00:50:03,800
If those lines cross, Juliette Nichols
will have outlived her usefulness.

803
00:50:05,040 --> 00:50:08,440
The problem, of course,
is that a sudden removal of Juliette

804
00:50:08,520 --> 00:50:11,760
could be catastrophically
destabilizing.

805
00:50:13,000 --> 00:50:16,320
We can only hope that the introduction
of the vitamin compound

806
00:50:16,400 --> 00:50:19,800
into the water supply happens
before that becomes necessary.


